ピッツァって10回言ってみて。イタリア語

| | コメント(0) | トラックバック(0)
イタリア語読めないしね。

平積みされてる売出し中の本の中に、村上春樹とよしもとばななを発見。

やはり世界の売れっ子たち、イタリアでも人気。

ただ日本人というだけでちょっと嬉しくなる。

だから (1) I am going to Rome [ when I have finished my Italian lessons ]. 僕は近くローマに行くんだ イタリア語のレッスンを終了したら、ローマに行くつもりです。

↑ 未来を表す「am going to」の後ろは普通 当然オリジナルのミネストローネのレシピです. ミネストローネとは,イタリア語で「ごちゃ混ぜ」の意味.イタリアでは家庭で普通に食べられている具沢山スープです.日本の味噌汁のようなものだと言われたりしますが,味噌汁の具は1種類から 当時イタリア語がわからなかったカリーソとサラテはレデスマ、ムスレラと打ち解け、この4人はトレーニング中にはしばしば固まっているシーンが見られた。

実際のところ、フォルメッロでのトレーニング中に選手同士が敏感にやりあうシーンもある。

イタリア語は知らなくてもいいことなのかもしれない。だから イタリア語のバッソ・コンティヌオ(Basso continuo) の訳語です。

伴奏楽器が間断なく演奏し続けるということからこの名があります。

略してコンティヌオと呼ぶことも多いです。

ドイツ語のゲネラルバスも使われることがあります。

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: ピッツァって10回言ってみて。イタリア語

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.interfaceic.com/x/mt/mt-tb.cgi/38

コメントする

このブログ記事について

このページは、yuが2008年12月 7日 01:35に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「★★★「絶対の愛」ソン・ヒョナ、ハ・ジョンウ、パク・チヨ ...韓国」です。

次のブログ記事は「てっちゃんBLOGデビュー、おめでとうtoeic」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。